No exact translation found for أحكام مؤقتة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic أحكام مؤقتة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Article X - Modification of provisions regarding relief pending final determination
    المادة العاشرة - تعديل أحكام التدابير المؤقتة إلى حين الفصل النهائي
  • The foregoing provisions shall not apply to interim judgements.
    والأحكام الواردة فيما تقدم لا تنطبق على الأحكام القضائية المؤقتة.
  • Final and transitional provisions of articles 22 to 28.
    • الفصل السابع - الأحكام النهائية والمؤقتة للمواد من 22 إلى 28.
  • This court order was made under paragraph 3 of schedule 7 to the Prevention of Terrorism (Temporary Provisions) Act 1989.
    وصدر أمر المحكمة هذا بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من قانون منع الارهاب (الأحكام المؤقتة)، لعام 1989.
  • The principles of special and differential treatment and transitional provisions applied flexibly would yield significant development gains for developing countries.
    فتطبيق مبادئ المعاملة الخاصة والمعاملة التفضيلية والأحكام المؤقتة تطبيقا مرنا يمكن أن يؤدي إلى مكاسب إنمائية هامة تجنيها البلدان النامية.
  • The principles of special and differential treatment and transitional provisions applied flexibly would yield vast development gains for developing countries.
    فتطبيق مبادئ المعاملة الخاصة والمعاملة التفضيلية والأحكام المؤقتة تطبيقا مرنا يمكن أن يؤدي إلى مكاسب انمائية هامة تجنيها البلدان النامية.
  • Said provisions shall be applied subject to several interim provisions of the matrimonial regime (Civil Code, articles 9 (e) and 10, final section).
    تطبق الأحكام المذكورة مع مراعاة عدة أحكام مؤقتة من نظام الزواج (القانون المدني، المادتان 9 (هـ) و 10، الباب الختامي).
  • The author is of the view that the temporary or transitional provisions ought to have been repealed with the 2002 Act or in 2006.
    وترى صاحبة البلاغ أنه كان يجب إلغاء الأحكام المؤقتة أو الانتقالية بقانون 2002 أو في عام 2006.
  • It should be noted that no appeal may be made against a decision on temporary measures, regardless of whether they are requested before the complaint or in the body of the complaint.
    ومن سماته البارزة أنه لم يكن هناك إمكانية الطعن قبل القرار، حيث اتفقت الأحكام المؤقتة على ذلك، وكانت تقدم قبل ذلك وفي صلب الطلب نفسه.
  • In the context of Singapore's multiracial and multireligious society and the need to respect the freedom of minorities to practise their religious and personal laws, the Republic of Singapore reserves the right not to apply the provisions of articles 2 and 16 where compliance with these provisions would be contrary to their religious or personal laws.
    بيد أن قبول المملكة المتحدة للمادة 9 لا يجوز أن يؤخذ على أنه يبطل استمرار بعض الأحكام المؤقتة أو الانتقالية التي ستظل سارية بعد ذلك التاريخ.